U-NEXTって日本語吹き替えなさすぎじゃね? [628336381]
10年以上前の作品は全く吹き替えないんじゃないか?ってレベルで吹き替えがなさすぎる
何年か前に見たときは吹き替えあったのに今見ると字幕しかないパターンも多い
こんな実態で作品数誇ってんじゃねーよ
https://www.unext.co.jp/press-room/svod-no1-lineup-2026-01-06 【2026.1.6更新】U-NEXT配信本数
2026年1月6日時点でのU-NEXTの配信本数を、以下のとおり発表いたします。
動画:44万本(見放題作品:39万本、レンタル作品:5万本)
電子書籍:127万冊(マンガ【単行本】:84万冊、書籍:35万冊、ラノベ8万冊)
雑誌読み放題:210誌以上
キッズ(児童書)読み放題:3,900冊以上
実写映画版北斗の拳
説明文には「アニメの豪華声優陣が日本語吹き替え」を担当と書いてあるが現在字幕しかない
こんな風にもともと吹き替えが配信されていた形跡が残っている
ふ…吹き替えで見てるとか
他の動画サブスクはどうなのか聞きたい
字幕は画面ずっと見てないといけないからしんどい
日本語吹き替えは必要
しかも吹替を選択したら字幕が出ない糞使用
音声×字幕の選択の柔軟性はネットフリックスの圧勝
>>9 マジ?乗り換えようかな
何故、TSUTAYAはU-NEXTになれなかったのか?
何故、TSUTAYAはAmazonになれなかったのか?
>>11 TSUTAYAもTSUTAYAディスカスって映像サブスクやってたよ
当時他のサービスにはなかった海外アニメの日本語吹き替え版が充実しててたから終了は悲しかった
アマプラは字幕版と吹き替え版が別になってるのがうざい
>>14 サービス終了してたんか
ザ・ロックとかフェイス・オフとかDVD宅配レンタルでないと見れない作品もあるからそっちは頑張って欲しい
視聴者の行動統計で吹き替え選択する奴少なかったんだろうな
吹き替えないとおもんないよな
字幕なんか見るきせえへんわ
字幕で見る奴って
ブラックコーヒーも不味いと思ってるけどガマンしてる奴やろなぁーwww
>>15 アマプラは(字幕版)なのに字幕無し原語のみとか、字幕がセリフの1秒後に出たり、明らかにAIで適当に訳したのとかクオリティが低過ぎる
大体ながらだから吹き替え欲しいよな
俺もNetflix吹き替えあるやつしか観ない
なぜNHKBSで放送する映画はなぜ字幕オンリーなの?
海外ドラマの吹替版はDVDで確保しておかないとまずい
テレビ吹き替え入ってる奴はblu-rayも高いんだよな
>>20 説明書きと違う事がたまにあるんだよな
日本語翻訳とあるのに無かったり
雑な仕事だ